Hint: أَكْل derives from the verb أَكَلَ "to eat". Connected to مَأْكَل "food", second stem derivative أكَّلَ "to cause s.o. to eat, to feed". See also طعام "food", مَطْعَم "restaurant".
Why is it اکل عربی and not الآکل العربی? What's the difference?
Is it correct (or more accurate) to use الأكل العربي والقهوة العربية instead?