Translation:a door and a garage
"door and garage" should be correct. Otherwise text should be "الباب وَالكَراج"
make yuor mind up whether you want an article or not DL - most of the questions don't need one.
This audio sounds like "baabun wa karaaj". Why is there an "un" at the end of "baab"?
the "un" sound at the end of the word provided the "a" that the answer is referring to. So 'baabun wa karaajun' is "a door and a garage". However, you have to play the audio in order to hear it. There should have been two lines on the top of the last letter to indicate this.