1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. Diferencia de Й у И en Ruso

https://www.duolingo.com/profile/AlxndrAlxy

Diferencia de Й у И en Ruso

Ambas letras se pronuncian literalmente como la letra i"

La letra и" es la i" La letra consonante semi vocal й" suena como ij".

Tanto la la и como la й en las palabras no juntan su sonido con otras bocales, si no que se pronuncian aparte"

La й es una semi vocal porque en el idioma ruso es una consonante pero su sonido es bocalico, como por ejemplo en español tenemos la letra y que no es una vocal pero suena como una.

*Puedes diferenciar sus sonidos cuando se lee al momento de su pronunciación...

La и" siempre será una i aparte, lo que equivale a español como un acento í".

Аиа -> aía Рио -> río Иога -> íoga

La letra й" También es aparte pero si suena mas como un diptongo...

Айа -> a'i'a Мйо -> m'i'o Ойе -> o'i'e

June 29, 2019

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

La letra й nunca se escribe después de una consonante debido a su dificultad de pronunciación. No es correcto «мйо». En español no existe este sonido, salvo cuando es un diptongo (que suena parecido), pero después de una vocal: мо́й /mói/, пе́йте /p’éite/.

Por cierto, hay un error: no se escribe «bocal», «bocálico», sino «vocal», «vocálico».


https://www.duolingo.com/profile/AlxndrAlxy

Lo sé, gracias por las correcciones.

Las palabras" мйо, ойе no existen sólo lo use como ejemplo para la pronunciación


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Es aceptable escribir ойе, pero мйо es imposible de pronunciar.


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

Мйо=мъё. Я могу произнести, но русскому языку, конечно, такие сочетания не свойственны, поэтому совершенно непонятно зачем пытаться иллюстрировать русскую орфографию и русскую фонетику вещами, им не свойственными.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

А по-моему, МЪЁ не то же, что и МЙО. Несмотря на то, что я не носитель русского языка, я вижу невозможно и против правила грамматики и фонетики написание "МЙО".

Он хотел уточнить "разницу" между И и Й. В испанском языке нет такого звука Й. И не говорите, что Й соответствует букве Y, потому что это совсем не так. :)


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

А по-моему, МЪЁ не то же, что и МЙО

Ну, на самом деле, если исхитриться, то можно "й" произнести отдельно от "о", это будет как бы второй вариант произношения. И этот вариант действительно абсолютно "не ложится" в русскую фонетику (как минимум, "м" в таком сочетании должно было бы смягчиться). Но если произносить слитно, то всё-таки будет мйо=мъё.


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

Edilvers, подскажите, пожалуйста, как по-испански называется фонетический аналог элизии в итальянском, когда на стыке слов при скоплении гласных реально звучит только одна гласная?

По-моему, это есть во всех романских языках, во французском не знаю как это точно называется, возможно, рассматривается как частный случай liaison, но я не уверен.

В русском такого нет, насколько я знаю.

PS. Нагуглил, вроде должна быть elisión. Это оно? Или sinalefa? Или как-то иначе?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Elisión — это когда уберём звук: azotea -> zotea.

Sinalefa — это когда два разные слоги смешиваются: de el -> del.

Насчёт «мйо», пользователь хотел сказать «мио» (mío).


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

Lo siento, pero casi todas las afirmaciones del artículo no son correctas.


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

Ambas letras se pronuncian literalmente como la letra i"

Estas letras no se pronuncian igual.

La letra и" es la i" La letra consonante semi vocal й" suena como ij".

La letra "й" no suena como ij". Es suena como la y en ayer o corta y en muy.

Tanto la la и como la й en las palabras no juntan su sonido con otras bocales, si no que se pronuncian aparte"

?
En general, esto se aplica a todas las letras rusas (en mi opinión).

La й es una semi vocal porque en el idioma ruso es una consonante pero su sonido es bocalico, como por ejemplo en español tenemos la letra y que no es una vocal pero suena como una.

?
La Й refleja el sonido de la vocal en la misma medida, como las consonantes suaves р y л o las sonoras м y н.

*Puedes diferenciar sus sonidos cuando se lee al momento de su pronunciación...

Hmm... Sí, son letras y sonidos diferentes

La и" siempre será una i aparte, lo que equivale a español como un acento í".

???
La palabra ignorar - la primera letra no es un acento í, pero ella se pronuncia como i/и.
Quizás el autor quiso decir que la letra "y" no se compara con una vocal corta o débil en diptongos españoles. Es cierto.

Аиа -> aía Рио -> río Иога -> íoga

Sí, esa letra nunca es débil en los diptongos. Incluso sin acento. Pero aún en "la palabra" аиа, cualquiera de las tres vocales puede ser acentada. Los triptongos en ruso estan muy raros, pero no existen tales extraños.
En ruso, la palabra иога no existe, pero existe la palabra йога. Por lo tanto, este es un ejemplo muy desafortunado.

La letra й" También es aparte pero si suena mas como un diptongo...

Aquí casi estoy de acuerdo. Pero no sucede por aparte en las palabras, debe haber una vocal antes (o después) de esta letra.

Айа -> a'i'a Мйо -> m'i'o Ойе -> o'i'e

¿Por qué combinaciones tan extrañas?


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

У меня нет смартфона и вотсапа (

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza