1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Der Meister hat einen Sohn."

"Der Meister hat einen Sohn."

Traducción:El maestro tiene un hijo.

June 8, 2014

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ionosuke

No lo sé, pero supongo que entre "Meister" y "Lehrer" existe una diferencia equivalente a las palabras inglesas "Master" y "Teacher". Tal diferencia no se aprecia con el sólo uso de la palabra "maestro". Una posibilidad podría ser traducir "Educador" cuando se escribe "Lehrer", y "Maestro" cuando se dice "Meister".


https://www.duolingo.com/profile/minelnunez

Hola ionosuke. Tiene razón en decir que un Lehrer es un educador pero también es un maestro y es la primera opción en la que piensan los hispanohablantes, y así ocurre con la palabra Meister, pues la palabra maestro tiene tantas acepciones en español. Maestro de música, maestro de armas, maestro de cocina, maestro de obras, maestro de esgrima, etc. Lo que sí pudiéramos es agregar más opciones a Meister como experto, campeón, etc.


https://www.duolingo.com/profile/Highways

En este caso Meister hace referencia a otro tipo de maestro, no al maestro de escuela, sino a un profesional que lleva muchos años ejerciendo la profesión y ha desarrollado suficientemente las cualidades necesarias para tomar decisiones de importancia en su profesión. Todo lo contrario a un aprendiz, que aún no ha alcanzado ese nivel de experiencia y sabiduría.

El maestro tonelero sabe el momento justo en que hay que retirar las maderas del fuego para que no se quemen y haya alcanzado el punto óptimo para doblarlas. El aprendiz actúa bajo su mando y aprende de las decisiones del maestro. Y así en un sinfín de profesiones, que tienen una parte teórica, y la práctica la aporta el maestro.


https://www.duolingo.com/profile/Klara-Ilona

Highways, agrego a tú comentario: Un aprendiz terminando su tiempo de aprendizaje tiene que rendir una prueba = die Meisterprüfung = la prueba para ser un maestro. Contiene teoría y una práctica . Cuando él ha aprobado la prueba recibe su Diploma de Maestría" = "Meisterbrief . Un diploma que dice que él ahora es un "Meister" y el tiene un "Meistertitel" = un Titulo de Maestría".

Meister es la palabra principal. Hay muchos maestros: Lehrmeister = Él que eseña a un aprendiz su profesión. Der Meisterbereich, / Arbeitsbereich eines Industriebetriebes, dem ein Meister bzw. eine Meisterin vorsteht = El lugar / la área de trabajo en una industría donde el "Meister" es el jefe o die "Meisterin" la jefa. Hay Elektromeister = maestro de electrizidad. - Labormeister = maestro de un laboratorio. yyy


https://www.duolingo.com/profile/Highways

¡Muy buen aporte! Esclarece cualquier duda que pudiese quedar. Es un título de formación profesional en Europa.


https://www.duolingo.com/profile/Klara-Ilona

Das war eine gute Teamarbeit von uns beiden. = Los dos hicimos un buen trabajo en equipo.


https://www.duolingo.com/profile/AnitaAlegr

Por que es einen shon en vez de ein shon?


https://www.duolingo.com/profile/Klara-Ilona

El hijo = der Sohn = masculino...//... En la imagen ves la declinación del artículo indefinido "ein"...//... El masculino necesita el acusativo

imagen

Para saber si hay que usar (por ejemplo) dativo o acusativo se puede hacer preguntas que ayudan a elegir el caso que corresponde .

"Der Meister hat einen Sohn" . Wen oder Was hat der Meister? = einen Sohn.

El maestro tiene un hijo .¿A quién?” ...o...¿Qué?” tiene el maestro = un hijo.

Busqué páginas web que tienen muy buenos ejemplos.

http://www.aleman-online.com/gramatica-alemana/acusativo-cuarto-caso.php

http://www.aleman-online.com/gramatica-alemana/dativo-tercer-caso.php


https://www.duolingo.com/profile/nievescala

Traduce la frase como "el experto tiene un hijo"pero creo que está equivocado,es el maestro quien tiene un hijo....¿no?

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.