"هَل أَنْتِ مُتَرْجِمة يا أُسْتاذة؟"
Translation:Are you a translator, ma'am?
50 CommentsThis discussion is locked.
Madam would probably be better than ma'am. Rather confusing that it is split into two parts in the response. https://en.m.wiktionary.org/wiki/ma%27am
1019
I agree, PaulKry. But if you type it yourself instead of choosing their words, you can put madam. I've just done that to see if it would be accepted, and it was. The only thing is that in England. it's not in general use. The only people who say madam are shop assistants, hairdressers and the like.
I wonder why the translation not consistent.in previous exercise ustazah means professor.suddenly it is ma'am
1122
I answered it, "Are you an interpreter, ma'am?" and it marked it correct, but said I had a typo, it suggested "Are you a interpreter, ma'am?". English prefers "an" before a word that starts with a vowel.
Ex: An elephant, an aardvark, an outhouse; a giraffe, a cat, a building
It's a polite form of address for a woman whose name you don't know. Ma'am is a shorter, less formal version of madame. Ma'am is typically used for women who appear to be over a certain age. Young women and girls are often referred to as miss.
Example: In a public space like a store or on the street a woman drops her hat/gloves/bus card/bag or walks away leaving something at the cash register or on a bench, etc. If you see her do this à polite thing to say is, "ma'am is that your ____?"