"Elas são aproximadamente da mesma idade."

Tradução:They are approximately the same age.

April 15, 2013

23 Comentários


https://www.duolingo.com/Pablo.David

Uma coisa que facilita o aprendizado é voce não se apegar muito as regras, entenda como eles entendem as frases, como eles pensam, a intenção da frase, esteja sensível pra estudar. Você provavelmente não é um expert em analise sintatica de frases em portugues, mas entende e se faz ser entendido por qualquer um! Não somos computadores, não temos apenas o lado lógico do cerebro para trabalhar, temos o que nenhuma maquina ou software pode ter e nem nunca poderá, temos o sentimento e intuição

March 17, 2014

https://www.duolingo.com/DaniloMoreira0

kkkk OK , quero ver quando for escrever algo sem saber gramática, traduzir é fácil, escrever FORMALMENTE que é dificil.

January 19, 2016

https://www.duolingo.com/MagnusSant

Nunca é muito tempo... Obrigado pela dica.

March 31, 2015

https://www.duolingo.com/TonyFenty

Humans

October 2, 2015

https://www.duolingo.com/Lorival_Marques

Quando vamos morar em país que, usualmente, fala o inglês, aprendemos a nos comunicar, porém, sem se ater às regras gramaticais. Para isso, devemos nos aprofundar no estudo. Acredito que não é o caso nosso, por ora. Para aqueles que conseguirem assimilar a comunicação e as regras, ótimo.

December 27, 2018

https://www.duolingo.com/BoanergesS1

Disse tudo mano!!!

August 8, 2017

https://www.duolingo.com/pedrinhog3

they are almost ou are approximately ou até nearly of the same age, é a mesma coisa e serve para traduzir esta questão.

April 15, 2013

https://www.duolingo.com/emeyr

• They are approximately the same age.
• They are almost//nearly the same age.
• They are more or less//about the same age.

Todos escritos sem usar o of.

December 10, 2014

https://www.duolingo.com/Felipemoura07

Eu tinha colocado they are on the same age nearly.

January 23, 2016

https://www.duolingo.com/LeandroHollanda

They are nearly the same age!

O que tem de errado?! nearly também é usado apra aproximadamente!

March 15, 2015

https://www.duolingo.com/emeyr

Fala-se mais sua frase do que a do DL.

March 15, 2015

https://www.duolingo.com/Blastoise-Brasil

Qual o erro em se colocar o "of" na frase: They are about OF the same age.

November 4, 2013

https://www.duolingo.com/DavidWSilv

Olá, sou professor de ingles. O "of" nao se enquadra nessa frase, a forma correta de se dizer é sem o of. Você esta buscando colocar o of como se estivesse traduzindo do portugues, como se fosse o "da mesma idade". Mas aconselho a voce ignorar e esquecer nossa lingua, pois algumas coisas nao tem porque, simplesmente sao assim. Essa é uma delas, no ingles nao é de costume usar conectores desnecessarios, e o "of" nesse caso é um deles. A frase simplesmente perde nexo e fica redundante se voce pronunciar esta frase para um americano com "of". Abracos!

August 25, 2015

https://www.duolingo.com/luizvitorio

Porque fica dobrado o "de".

November 6, 2013

https://www.duolingo.com/ronebritoo

nossa q lição dificil, 3x q to repetindo

August 23, 2013

https://www.duolingo.com/jotaborges

Coloquei. They are the same age approximately e errei

February 5, 2015

https://www.duolingo.com/emeyr

Deve-se colocar o approximately imediatamente após o verbo "to be."

February 5, 2015

https://www.duolingo.com/DinlerAntu

A tradução "They are roughly the same age." também está correta, concordam?

June 5, 2016

https://www.duolingo.com/emeyr

Concordo.

August 23, 2018

https://www.duolingo.com/jowjhol

Demorei uns três dias pra escrever approximately

April 9, 2017
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.