"Tu hermana bebió agua."

Traduzione:Tua sorella ha bevuto acqua.

June 30, 2019

4 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/SilviaVela479098

In italiano va bene sia L'acqua, che acqua; rispetto allo spagnolo agua.


https://www.duolingo.com/profile/Paolaiola

Qualcuno può spiegarmi, per favore, come funziona questo tipo di esercizio? Come faccio a sapere quale spazio scegliere e cliccare, se non c'è scritto niente? Continuo a sbagliare.


https://www.duolingo.com/profile/Paolaiola

Non so come rispondere a questo esercizio. Ho risposto in modo corretto ma solo casualmente. Per favore chi può spiegarmi.


https://www.duolingo.com/profile/yesuis0

Non dici cosa vuoi che sia spiegata. Suppongo che abbia problemi con i tempi verbali. Cerca di tradurre entrambi i 'pretéritos perfectos' (il 'simple' e il 'compuesto') come 'passato prossimo'.

  • Semplice (sp)

Ayer visité a mi madre -> Ieri ho visitato mia madre

Aquel fin de semana lo 'pasamos en grande' -> Quello fine settimana ci siamo divertiti molto

  • Composto (sp)

Esta mañana he visitado a mi madre -> Stamattina ho visitato mia madre.

Este fin de semana lo 'hemos pasado en grande' -> Il fine settimana scorso ci ciamo divertiti molto

La differenza in spagnolo è una forma di guardare al passato: con il 'p.p. composto', stai portando i eventi passati al presente come se ancora stanno accadendo adesso, oppure in un passato molto prossimo, mentre che con il 'p.p. simple', li stai guardando dal presente.

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.