1. Forum
  2. >
  3. Topic: Arabic
  4. >
  5. "خَلْف اَلْمَطْعَم زَوْجَتَك …

"خَلْف اَلْمَطْعَم زَوْجَتَك مَعَ رَجُل."

Translation:There is your wife with a man behind the restaurant.

June 30, 2019

18 Comments


https://www.duolingo.com/profile/fekundulo

The English sentence is badly formed.


https://www.duolingo.com/profile/Latif127541

Is this Carrie's wife?


https://www.duolingo.com/profile/KaiLandesvatter

There is a man with your wife behind the restaurant


https://www.duolingo.com/profile/Christoph55835

Should in my opinion be زَوْجَتُكَ, not زَوْجَتَكَ - full sentence: خَلْفَ اَلْمَطْعَمِ زَوْجَتُكَ مَعَ رَجُل


https://www.duolingo.com/profile/Mi_amas_Noha

You are right. أحسنتَ


https://www.duolingo.com/profile/Bonjour689181

What is the HINT for "There is?" All I could read was "Behind the Restaurant your wife with a man." Maybe is was implied but not the word there.


https://www.duolingo.com/profile/Celia105948

We should not gossip about others...


https://www.duolingo.com/profile/Toms662174

Why "There is your wife behind the restaurant with a man" is wrong?


https://www.duolingo.com/profile/BurimSkenderi

I want to know how this story ended.


https://www.duolingo.com/profile/AhmedFahimi

May be she is lost and the husband is searching for her..


https://www.duolingo.com/profile/sarahdye2

How do you 'there is' from this?


https://www.duolingo.com/profile/Professeur865337

Ça sent l'embrouille ça


https://www.duolingo.com/profile/GrahamWhit324102

Another instance of Duolingo's weird English.


https://www.duolingo.com/profile/jordinho84

For me there no is "there is" in the correction, no?


https://www.duolingo.com/profile/Dounya493571

She does what she wants !

Learn Arabic in just 5 minutes a day. For free.