"لَيْسَ عِنْدِك وِشاح يا سامْية."

Translation:You do not have a scarf, Samia.

June 30, 2019

10 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Jackass318788

The sentence has some errors, it should've been: لَيسَ عِندَكِ وِشاحٌ يا سامية The ة in سامية is silent because it's at the end of the sentence.


https://www.duolingo.com/profile/Sonderfall

Plus names never have nunation, if I remember correctly.


https://www.duolingo.com/profile/CarstenLu

Many female names do not have nunation but some do. And many if not all male names have nunation.


https://www.duolingo.com/profile/Sorawe1

It's write ة and you read it ir say it as ت if you continue reading or speaking but if you stoped on it then it'll be silent


https://www.duolingo.com/profile/mohammed_yanek

كلا غلط بغلط


https://www.duolingo.com/profile/victoria423801

How do you distinguish, i do not have and you do not have?

Learn Arabic in just 5 minutes a day. For free.