1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "Boys eat rice."

"Boys eat rice."

번역:소년들이 밥을 먹습니다.

June 8, 2014

댓글 11개


https://www.duolingo.com/profile/TheLecture

rice를 그냥 '밥'이라고 해석해도 되는 건가요?? 잘은 모르겠지만 쌀이 'rice'이고 밥은 'cooked rice'정도로 해석된다고 알고 있는데,.....


https://www.duolingo.com/profile/svenerish

"소년들이 밥을 먹습니다" 는 "(the) boys eat a meal" 이 더 정확합니다.


https://www.duolingo.com/profile/hsh8349

한국에서는 rice라는 단어가 '쌀, 벼, 밥'이라는 단어로 쓰입니다. 그래서 밥을 먹습니다. 라고 해석이 되기도 합니다. 굳이, 문화적 해석을 하자면 rice가 밥이라는 단어로 많이 쓰입니다.


https://www.duolingo.com/profile/8knO2

왜 boys 에는 eat에서 s가 왜 안붙나요? 복수형태니까 붙어야되지 않나요


https://www.duolingo.com/profile/whddhswlsdk

제가 영어 왕초보라그러는데 '소년들이'랑 '소년들은'을 어떻게 구분해요? 둘다 주격아닌가요?


https://www.duolingo.com/profile/dluser82

영어에는 우리말처럼 조사가 따로 없어서 '소년들은…'이나 '소년들은…' 둘 다 맞아요. 참고로 국어사전에 '은/는', '이/가'의 쓰임이 다음과 같이 나오네요. 격 조사 '가'와 보조사 '는'은 맥락에 따라 선택되어 쓰일 수 있다는 점을 알려 드립니다. 격 조사 '가'는 담화의 첫머리나 단락이 바뀔 때, 또는 주어를 뚜렷하게 드러내고자 하는 뜻이 있을 때 쓰이고, '는'은 앞선 문맥에서 제시된 주어가 되풀이되어 나타날 때 쓰입니다. 따라서 "누가 친구와 친해지기 위해 숙제를 같이 하겠느냐?"와 같은 질문에 대하여는 "내가 ~ 할 것이다."와 같이 대답하는 것이 자연스럽고, "길동이는 친구와 친해지기 위해 운동을 같이 한다는데, 너는 무엇을 할 것이냐?"와 같은 질문에 대하여는 "나는 ~ 할 것이다."와 같이 대답하는 것이 자연스럽습니다.


https://www.duolingo.com/profile/hone91

유식 하시네요<sub>~오</sub>~~짱!


https://www.duolingo.com/profile/hbin2003

Eat을 순간 it으로 알아들은 1인


https://www.duolingo.com/profile/8knO2

boys가 들이니까 eat에도 s가 붙어야하지 않나요?


https://www.duolingo.com/profile/s0IB4

eats이 아니고 eat 이 되는건가요 설명좀...ㅠ


https://www.duolingo.com/profile/hTKx11

U발음이 몰르겠습니다 초3인데요 초3 1학기후반부터 막 영어을 배우는데 그전에도 이거 조금 했는데 아니 e발음이 에 라고 들었는데 이 발음이되는거고 u발음도 알려주세요

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.