- Forum >
- Topic: Arabic >
- "the expensive summer in Leba…
"the expensive summer in Lebanon"
Translation:اَلْصَّيْف اَلْغالي في لُبْنان
July 1, 2019
11 Comments
Is there a difference in wording between "The expensive summer is in Lebanon" (full sentence) versus "the expensive summer in Lebanon" (noun phrase, needing another verb to complete the sentence, e.g., لا احب الصعفالعالیی فیی لبنان) Sorry, hard for me to type in Arabic, using different font, and there may be spelling errors.
Away54
327
"The expensive summer is in Lebanon" :
١) الصيفُ الغالِي هُوَ في لبنانَ
٢) الصيفُ الغالِي في لبنانَ
Away54
327
Aymanbinhelal,
That's not quite right, unfortunately :))
"aS-Saif ghaal fee lubnan" means "(the) summer is expensive in Lebanon" because the "ghaal" doesn't have ال.