"Ein Junge isst das Brot."

Traducción:Un niño se come el pan.

Hace 4 años

18 comentarios


https://www.duolingo.com/nievesves

nadie dice un muchacho come el pan sino come pan

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1955

Si se utiliza el artículo en alemán, se refiere a un objeto/una cosa en particular y no se puede quitar el artículo en español sin perder el sentido.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/GonzaloLaz1

Un joven come el pan

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/swnder

Junge tambien es joven en su traducción, por que da error.. ayuda. graciaaas!!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1955

"Junge" se refiere a un niño antes de la pubertad, y no corresponde a "el joven". Está explicado aquí: https://www.duolingo.com/comment/3113291

der Junge = menor de edad, siempre masculino. --> el niño

das Kind = menor de edad, femenino o masculino. --> el niño/ la niña

das Mädchen = menor de edad, siempre femenino. --> la niña

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/rubgory49
rubgory49
  • 11
  • 9
  • 6
  • 4
  • 2

Muy clara tu explicación, gracias!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JohnPantoja

como diferencio al escuchar ist de isst?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ropasadi

Como algunas palabras en inglés, es según el contexto en el que venga.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/kbaiero

En el contexto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CeciliaMZ

pero si es lo mismo, es correcto!

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Antonio56349

un ni?ño come el pan

Hace 8 horas

https://www.duolingo.com/inmascual

la traducción de Junge dice que es niño....y me da por incorrecta muchacho,cuando siempre la había dado correcta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/moriche14

Cuando se utiliza das, no lo entiendi

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mitternacht88

Cuando va seguido de un sustantivo es porque es el articulo neutro.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sebarquitecto

muchacho en español se dice joven tambien

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1955

"Junge" se refiere a un niño antes de la pubertad, y no corresponde a "el joven". Está explicado aquí: https://www.duolingo.com/comment/3113291

der Junge = menor de edad, siempre masculino. --> el niño

das Kind = menor de edad, femenino o masculino. --> el niño/ la niña

das Mädchen = menor de edad, siempre femenino. --> la niña

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Zikiya
Zikiya
  • 10
  • 6
  • 2

No podría ser "un chico come ese pan"? Das en la traducción dice "este/ese" y en que casos entonces aplica esa traducción?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mitternacht88

Das es el articulo. Si fuera "este pan" seria "dieses Brot"

Hace 2 años
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.