Duolingo wants you to ay attention to the order of the adjectives. The order in English is the opposite of the order in Arabic.
pretty new house = bayt jadid jamil
(new is next to house and pretty is the furthest away)
Is there a hierarchical order in translating from Arabic that pays respect to age or history? In the Arabic sentence, coastal comes before historic. When I put that order I was marked wrong. Why is that?