"O atleta corre na pista."

Translation:The athlete runs on the track.

April 16, 2013

9 Comments


https://www.duolingo.com/saminman

Runways are for planes, tracks are for athletes

April 16, 2013

https://www.duolingo.com/vivisaurus

Track is accepted. =)

July 25, 2013

https://www.duolingo.com/BobKaucher

But catwalks are for? Did you report this?

April 16, 2013

https://www.duolingo.com/michisjourdi

I reported it.

July 30, 2017

https://www.duolingo.com/michisjourdi

Runways are for models too. But not really for athletes.

July 30, 2017

https://www.duolingo.com/Jayway223

Okay let me get this straight. "O atleta" for a male athlete and "a atleta" for a female athlete?

December 11, 2014

https://www.duolingo.com/vivisaurus

Yes. =]

December 29, 2014

https://www.duolingo.com/BruceWelmerink

I used "lane" earlier and now when I write "the athlete runs in the lane" it is wrong

July 29, 2015

https://www.duolingo.com/michisjourdi

Runway and track are not synonymous in English (as far as I know).

July 30, 2017
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.