"They are actors."

번역:그들은 배우들입니다.

4년 전

댓글 16개


https://www.duolingo.com/bacharis

"그들은 연기자입니다" 연기자들이라고 안해서 틀린걸까요?

이미 앞에 그들이라고 했으니 굳이 연기자들 이라고 안해도 되는거 아닌가요?

어려운 한글 ㅠㅠ

4년 전

https://www.duolingo.com/Jihyun
Jihyun
  • 13
  • 6
  • 5

한국어서는 단수와 복수의 차이가 민감하지 않습니다. 하지만 아시다시피 영어에서는 큰 차이거든요. 그래서 귀찮고 눈에 잘 띄지 않더라도, 문제가 영어복수형인 경우 한국어도 복수형으로 번역을 하시면 틀리지 않으실 거예요. 하지만 의미있는 지적이십니다. 이 문장의 경우 후자는 단수도 답이 되도록 반영해 두었습니다. 감사합니다. ^^

4년 전

https://www.duolingo.com/fuvy5

Kksks

3개월 전

https://www.duolingo.com/fuvy5

Z

3개월 전

https://www.duolingo.com/fuvy5

Skksks

3개월 전

https://www.duolingo.com/fuvy5

!z!z

3개월 전

https://www.duolingo.com/fuvy5

Z

3개월 전

https://www.duolingo.com/fuvy5

Z

3개월 전

https://www.duolingo.com/ksr00

저도 비슷하게 했어요 그들은 배우입니다 ㅜㅜ

4년 전

https://www.duolingo.com/fuvy5

)

3개월 전

https://www.duolingo.com/fuvy5

☺ ☺

3개월 전

https://www.duolingo.com/fuvy5

!s!s

3개월 전

https://www.duolingo.com/fuvy5

!z!!z

3개월 전

https://www.duolingo.com/fuvy5

Dddd

3개월 전

https://www.duolingo.com/fuvy5

Kkk

3개월 전

https://www.duolingo.com/sunnios

복수로 표현하지 않아서 틀린것 아닐까요?

3년 전
매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.