1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "La muzikistoj ne dormis bone…

"La muzikistoj ne dormis bone, do ili estas dormemaj."

Tradução:Os músicos não dormiram bem, então eles estão com vontade de dormir.

July 3, 2019

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Clayton_SK

é possível traduzir "dormemaj" por "sonolentoj" também né!? nesse caso acho que soaria melhor


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Sim, Clayton_SK:

SONOLENTOS soaria melhor, bem melhor.

COM VONTADE DE DORMIR seri DORMVOLAJ.


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

DORMEMAJ = SONOLENTOS.

COM VONTADE DE DORMIR = DORMVOLAJ.


https://www.duolingo.com/profile/eugenio.ofs

Pacon kaj bonon!

Os músicos não dormiram ben, logo eles estão dorminhocos. Deveria ter validade

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.