Before i was corrected because apparently marche meant working not walking. Now i got it wrong because it meant Walking and not working! How do know when to use which one?
It's like in English, we sometimes say we left the engine running in our car. In this case, we say "running" but we mean it's on, operating, working. In French, they have a similar idiom but they say that something "walks" instead.
That's an abbreviation for "something". I'm not sure why it was suggested here, though.
Huh. Native english speaker, and I've never heard of it before. Thanks for the reply!
It is only an abbreviation for "something" which you will often see in examples shown in a dictionary.
Yeah, what do you use when!? Cos apparently elephants can march, but I can't... what?
I'm using a Samsung galaxy 4 with headphones and you can distinctly hear the CH there is no ch in mange :))
I have reached this point without too many hiccups. Now I can no longer get this program to accept correct answers as correct answer. I nees to move forward. PLEASE FIX THIS !!!!
Another problem is that though the same verb can be used to mean marching (i.e. Marcher), it won't accept it as an alternative to "I walk." I tried it.
The primary translation of "marcher" is "to walk".
English spells it "march", not "marche".
i heard that "je marche" could be 'i walk, i am walking, i do walk' is this wrong?
the present is always I am doing etc.. or I do I have never been taught anything else. It is even in French text books. I wrote "I am walking".
When the male narrator says"marche" it sounds as though he is pronouncing the "e" on the end. It's as though he has an Italian accent. I have noticed this before. This could be confusing.