"هَل عِنْدِك بَلوزة زَرْقاء يا ريم؟"
Translation:Do you have a blue blouse, Reem?
July 3, 2019
8 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
gyorokpeter
1968
This is the "templates and roots" system in action.
So you have 2 templates:
a) 2a••a• (masculine)
b) •a••aa2 (feminine)
You fill the missing letters with the template to get the full word.
For "b-y-D" (white):
a) 2abyaD
b) bayDaa2
For "z-r-q" (blue):
a) 2azraq
b) zarqaa2
Interestingly, in addition to colors, some "defects" (e.g. deaf, blind) also use this pattern.
https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Arabic_nominals#Color_or_defect_adjectives