1. Forum
  2. >
  3. Topic: Arabic
  4. >
  5. "You are from Beirut, Zeina?"

"You are from Beirut, Zeina?"

Translation:أَنْتِ مِن بَيْروت يا زَيْنة؟

July 3, 2019

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/ChenBenDav1

doesn't it's supposed to be hal anti min beirut, at first?


https://www.duolingo.com/profile/jad498154

In formel written language, yes there must be a "هل" or "أ" as a question word, but if in oral, tone can indicate that you are asking.


https://www.duolingo.com/profile/aralingo.app

Yes correct. هل أنت (fem) من بيروت يا زينة؟


https://www.duolingo.com/profile/_FiX_

This is both bad Arabic and bad English...


https://www.duolingo.com/profile/Yael368384

And in English: Are you from Beirut, Zeina?


https://www.duolingo.com/profile/Dave168907

"You are from Beirut, Zeina?" With question tone is acceptable in English, but only to express doubt or surprise.

Learn Arabic in just 5 minutes a day. For free.