What are those unwritten endings? I do get that they are optional indefinite articles but it seems to add them to names as well. It sounds like "Samia-ti" instead of Samia. Also, do we add the articles to all but the last predicate? Like, why is it "Sāmiati duktūratun mumtāza" instead of "mumtāzatun" ?
Actually, when you go out into an Arabic country it is more common (and less weird) to say “Samiah Ducturah Mumtazah” which is the way it is written. Adding the “un” to “ducturah” is the very formal way of saying it. To be honest, I don’t really know the exact reason for having it be “ducturatun” but I think that the way it should be written is (دكتورةً) [i couldn’t figure out how to write the accent marks above the “د" and "ك" but I wanted to point out the “ ً " over the last letter.] That ً makes the “n” sound at the end of words. I always thought it was just a way to make words more elegant but maybe there is another purpose.