Using toponims and names to learn alphabet is a brilliant idea!
It really helps initially when you don't know many words yet, and I even think there could be more exercises with them! All kinds of them - Mikes and Bills and Kates - they all can be big and amazing and happy and what not! It's also so entertaining to find out the meanings behind the Arabic names! Like I had no idea that Karim Benzema was generous by name! Or that there are so many happy people out there! Thank you Duolingo!
I agree, Kareem was the first name I found the derivation of from the course. More toponyms would be great.
FWIW, In the Korean course the developers used a lot of what they called "loan words"
These were words that sounded very similar in korean to how they sounded in english.
a few examples:
파티. Party. The Korean spells pah-tee
코피. Coffee. The Korean spells kah-pee
콜라. Cola. The Korean spells koh-r/l ahh
부산. Busan. The Korean spells. boo-sahn
Are there Arabic words that sound similar to their English translation?
alcohol sounds sort of like كحول - kahul
Anyone have ideas on something like this?
you don't happen to speak german but pineapple in german as well as arabic is pronounced /ananas/
Hah, in Russian too. So no I know one more word in both German and Arabic, terrific!
Oh, for now I only knkow garage that sounds close to it`s English brother - كراج
In Japanese course they try to incorporate maximum of loan words too, luckly Japanese has a lot of them! Party and coffee, of course, yeah)) Coffee is coo-hee and party is the same as in Korean^^
You reminded me that I wanted to learn reading Korean, thank you!
here is one from lesson 6
I deconstruct the words in to individual letters like this
(ل ي ب ي ا)
From Spanish pronunciation you can get:
Alemania - Germany - أَلْمانْيا
Francia - France - فَرَنْسا
Inglaterra - England - إِنْجِلْتِرا
Australia - Australia - ُسْتُرالْيا
Holanda - Holland - هولَنْدا (well, in fact, Países Bajos - The Netherlands)
And those are the ones i've seen for now.