Would anybody in any country in any language ever say this sentence??
I mean maybe in a light-hearted, joking manner
It could be used by a hippie or stoner "I'm weird, man"
Ha! I would say (and most likely have said) it in English :P
As a joke, sure ;)
"i am a creep"
I can relate to it, I guess :D
Definitely! I'm a weird man for sure.
Hhhh maybe he's taking accountability.. great way to end a disagreement
I think gharib here means stranger . When you say this sentence it means that you know no one there. But it translated it to weird which i don't know why
Well considering that the voice is done by a woman...many would consider that strange.
maybe she is acting in a play :)
no. no they would not
They definitely would.
Everyone is acting weird today
How did you know I needed this exact sentence? شكرا!
Gharib means poor in our language
Ajeeb o ghareeb culture hain duniae
It's that ghareeb
Hahaha, this sentence is so funny.
Enjoying this session a lot! >
YES, I AM!
I am a wierd man ,thank duo
Is it rajulun in continuation?
If you don't change it I will destroy me
You are weird. Not me.
"I am a weird person" was not accepted.. not sure why?
Hello, dear developer I really don't agree with the translation of the word Weird as this is not the correct choice for (Gharib) -means Stranger but not weird!!!
Man ka option hi nhi diya