"تَشَرَّفْنا يا زَيْنة."

Translation:It's a pleasure to meet you, Zeina.

July 3, 2019

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/mariam427428

As it is written in Arabic the correct transliteration should be Zeina or Zayna. I was corrected with "Zeena" which would have necessitated a kasra on the ra not the fat-ha present

July 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/fabiennelearn

I also wrote Zayna, it should be accepted

July 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GIB20AjS

For me either 'Zayna' looks as a more correct transliteration Also I prefer to write 'Muhammad' rather than 'Mohamed'

July 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/SASSYandsisters.

XD تشرفنا يا زينة، إسمي نحول

July 5, 2019
Learn Arabic in just 5 minutes a day. For free.