1. Forum
  2. >
  3. Topic: Arabic
  4. >
  5. "تَشَرَّفْنا يا زَيْنة."

"تَشَرَّفْنا يا زَيْنة."

Translation:It's a pleasure to meet you, Zeina.

July 3, 2019

16 Comments


[deactivated user]

    Arg, I find so much about this course frustrating, especially how answers with the same meabing aren't accepted. "Pleased to meet you" should be accepted here


    https://www.duolingo.com/profile/SASSYandsisters.

    XD تشرفنا يا زينة، إسمي نحول


    https://www.duolingo.com/profile/kara5712800

    قبل ١٣ سنة ⁦(☉。☉)!⁩⁦ على هذه القناة نفسها كان يعرض يو غي يوووو ⁦


    https://www.duolingo.com/profile/mariam427428

    As it is written in Arabic the correct transliteration should be Zeina or Zayna. I was corrected with "Zeena" which would have necessitated a kasra on the ra not the fat-ha present


    https://www.duolingo.com/profile/fabiennelearn

    I also wrote Zayna, it should be accepted


    https://www.duolingo.com/profile/GIB20AjS

    For me either 'Zayna' looks as a more correct transliteration Also I prefer to write 'Muhammad' rather than 'Mohamed'


    https://www.duolingo.com/profile/Spiky216

    I don't think there should be a specific way to write a name.. Zaina, Zayna or Zaeena all are correct


    https://www.duolingo.com/profile/SherriEllington

    Why does it not work to say, "It's an honor to meet you"? I believe this is a more literal translation, even, but Duolingo is marking me wrong with it....


    https://www.duolingo.com/profile/hasna777869

    Yes.. it should be okay to have typos in writing names


    https://www.duolingo.com/profile/ShannonSho7

    I would love to meet Xena warrior princess!


    https://www.duolingo.com/profile/8110charlie

    On the exercise has not been read by a human, the words how are totally differents and are mistakes. Please change the sounds to read by a human.


    https://www.duolingo.com/profile/Djibril487949

    Is "تشرفنا" something you would only say to someone you've never met before? If not, then "It's a pleasure to meet you" is not only awkward, but the WRONG translation in English. "Nice to see you" or similar would be much more natural.


    https://www.duolingo.com/profile/Halaotoom2003

    What they teach is not an Arabic language and this is something similar to Arabic. I hope that they will amend the Arabic language curriculum and not spoil our language


    https://www.duolingo.com/profile/Haleemaaisha

    Yeah duolingo's arabic program sucks. I only use it to keep track of my streaks. Have you ever heard of the Alif Bee app? Its totally focused on the arabic language and it seems better.


    https://www.duolingo.com/profile/Uzar...

    Zeina is the correct one

    Learn Arabic in just 5 minutes a day. For free.