"The staff"

Übersetzung:Das Personal

June 9, 2014

23 Kommentare

Sortiert nach Top Post

https://www.duolingo.com/profile/PaoloGaletti

Warum geht nicht "die angestellten"?

July 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ProjectHopeless

Das würde übersetzen zu 'the employed', nicht 'the staff'.

November 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Adrian.Geiler

„the staff“ kann man auch als „die Angestellten“ übersetzen, obwohl die allgemeinere Übersetzung „das Personal“ meistens besser passt.

„the employed“ kenne ich nur im Sinne von „die Arbeitnehmer“, ich würde für „die Angestellten“ eher „the employees“ verwenden.

March 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LuciaRinus

Das ist auch richtig PaoloGaletti

July 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Rono03

Ich hab anstatt "staff", "stuff" verstanden. Wobei bei der Lektion eher "staff" Sinn macht, doch daran habe ich leider nicht gedacht... ::-(

September 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jjd1123

Die Aussprache hier ist tatsächlich etwas komisch. leo.org bietet z. B. (gute) Aussprachebeispiele, die einen deutlichen Unterschied zu der Computerstimme hier aufweisen (sowohl was "staff", aber auch was "stuff" angeht). Ich würde die Aussprache melden.

September 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Pepemein

the employee - der Angestellte/ der Arbeitnehmer; the staff - die Angestellten/ die Mitarbeiter/ der Mitarbeiter/ das Personal; the worker - der Arbeiter.

April 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mirjam632560

die Mitarbeiter lässt Duolingo leider nicht gelten :-(

November 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/maria548062

Ich wünsche mir eine bessere aussprache. Wir sind doch am lernen.!!!

December 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BilboBeutl

Ich dachte staff wäre zeug oder Material?

June 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jjd1123

Du denkst möglicherweise an "stuff".

June 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/proleo007

Wäre Mannschaft für staff nicht auch richtig?

April 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DerNichtSchwabe

Mannschaft würde denke ich in diesem gewollten Zusammenhang nicht möglich, da hier eher nach den Mitarbeitern gefragt. Mannschaft wird im Deutschen ja nicht für die Mitarbeiter benutzt.

April 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Nancy122112

Nein, aber "Belegschaft" wurde als richtig erkannt.

July 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/BaboEnteHD

Warum nicht der Stab?

Dislike.

April 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Mi-He1

Schlechte Aussprache.

December 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LuisePalfy

Wenn man es nicht versteht oder es irgendwie zu undeutlich ausgesprochen wird, dann kann man in den Einstellungen einfach ausschalten, dass sie es spricht, und man dasselbe aufschreiben muss. Oder man tippt einfach auf "kann jetzt nicht hören".

June 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/dlhgl

Die weibliche Stimme ist gut zu verstehen. Ich hatte jedoch gerade die männliche Stimme bei "Schreib, was du hörst" und da war das ff am Ende nicht zu hören.

February 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/loris311024

bei mir kam kein sound

October 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MariaSchmi921878

Das personal war richtig

November 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/exit262773

Besatzung ist falsch... Hab das woanders mal so gelesen...

January 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/UdoThiele

Das Personal, ist auch ein Mitarbeiter

February 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AlbertMann

Habe personal klein geschrieben und schon war es falsch. War früher nicht so oder?

May 3, 2019
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.