"أَنْتِ مِن فَرَنْسا يا روزا."
Translation:You are from France, Rosa.
18 CommentsThis discussion is locked.
1016
No. Just as in eg French, you're obliged to choose between saying, "tu es intelligent" or "tu es intelligente". Or in Russian, "ты умный" or "ты умная". Nothing halfway. It's only English that doesn't have gender, except for third person singular pronouns, as far as I can think. I admit, it's extra-special of Arabic to genderise the 2nd person pronoun. I'd be interested to know if anyone knows of other languages that do this?
1016
osanos98, I expect you're familiar with يا by now. So this is for others who might be in the situation you were in a year ago. This يا is dealt with in the tips for the lesson called PHRASES. It's really worth reading the tips before doing a lesson. This is how Duolingo introduces يا:
Yaa dude! In Arabic, you use the word يا (yaa) before addressing someone. You can think of it as an attention getter, kind of like “hey!” but not as informal. أَهْلاً يا عُمَر! Hello, Omar. شُكْراً يا كَري! Thank you, Carrie.