"Julia has breakfast at eight in the morning."
Translation:जूलिया सुबह आठ बजे नाश्ता करती है।
11 CommentsThis discussion is locked.
Since नाश्ता is the direct object of करती, it is usually placed right next to it.
Still, it is not grammatically wrong to separate them, especially in colloquial speech. However, if you do that, the को after सुबह आठ बजे is not dropped to make it clear that what she is doing is having breakfast and the सुबह आठ बजे is its own phrase. जूलिया नाश्ता सुबह आठ बजे को करती है।