1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Adamo está sentado sobre uma…

"Adamo está sentado sobre uma cadeira entre as duas janelas."

Tradução:Adamo sidas sur seĝo inter la du fenestroj.

July 4, 2019

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/AlucardJrOficial

Este "sobre uma cadeira" não poderia ser "numa cadeira"?


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Sim, AlucardJrOficial:

"sobre uma cadeira" (super-formal), "em uma cadeira" (a forma mais conveniente), "numa cadeira" (informal).


https://www.duolingo.com/profile/nobreporto

Se é SIDAS não entendo por que SEĝO não leva o N


https://www.duolingo.com/profile/CelioFM

nobreporto:

Pode usar o N, se interpretar como "ele está sentando neste momento", pois aí ficaria caracterizado o movimento que justificaria o acusativo. Mesmo assim, seria desnecessário o acusativo, para a clareza do texto. Acusativo desnecessário deve ser evitado.

Se ele simplesmente estiver sentado (estático), então não usaremos o N.


https://www.duolingo.com/profile/nobreporto

Certo! Muito obrigado

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.