"زَوْجي مَحْمود مُحاسِب سَريع."

Translation:My husband Mahmoud is a fast accountant.

July 5, 2019

14 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

The first accountant to win the 100m sprint.


https://www.duolingo.com/profile/CatCant

هاهاهاهاها


https://www.duolingo.com/profile/DamienLuca1

What is an accountant ? (I am french)


https://www.duolingo.com/profile/Craig62

C'est un comptable


https://www.duolingo.com/profile/dWdBh

و عليكم سلام اخي !


https://www.duolingo.com/profile/Dmitry_Petrich

For some reason, Duo points for a kind of error to محمود. I always using Mahmud, but from Duo's point of view, it should be Mahmoud. I think, it should be equal.


https://www.duolingo.com/profile/right2ride

I was right. Why i failed?


https://www.duolingo.com/profile/Meow.Man.Aiman

Because being right is a matter of perspective.


https://www.duolingo.com/profile/G55NCMS3

I think that the way you write a name that is a transcription can not be seen as a fault.


https://www.duolingo.com/profile/LuciaVynn

Why not just choose a simpler name


https://www.duolingo.com/profile/HalisAk

You should revise this sentence correction part

Learn Arabic in just 5 minutes a day. For free.