"We make a soup with the roots."
Traducere:Noi facem o supă cu rădăcini.
18 comentariiAceastă discuție este blocată.
Sincer nu cred că am mai întâlnit cuvântul ”root” în aceeași propoziție cu ”soup”...
Dar dacă e să mă bazez pe ce am zis în discuția de aici și pe faptul că nici măcar pentru ”supă de legume” (unde se presupune că sunt mai multe tipuri de legume) nu se folosește pluralul, ci se zice ”vegetable soup”, atunci aș zice ”We make a root soup”.
Dacă e cineva de altă părere, îl/o rugăm să completeze.
Am modificat să apară ca soluție principală cea nearticulată ”cu rădăcini” ca să păstrăm regula generală pe care am folosit-o în astfel de cazuri.
Totuși, sunt acceptate ambele soluții (și ”cu rădăcinile”) și o să explic de ce inițial o pusesem pe aceea.
- Când zici ”cu rădăcini” este ca și cum ai spune ”cu morcovi”, în sensul că e un element (o legumă) de sine stătător (ceea ce nu știu dacă e chiar adevărat... nu poți să zici că te duci să cumperi rădăcini...).
- Dar eu zic că varianta ”cu rădăcinile” este corectă când te referi la o parte dintr-o legumă (faci supă ”cu rădăcinile” sau ”cu frunzele/tulpinile” unei legume) chiar dacă nu apare în propoziție la ce legumă te referi.
Are sens ce zic?
Daca mai este loc pentru inca o opinie as zice ca in lb.romana nu se spune nici "supa cu radacini", nici "cu radacinile"(decat daca spui de la care leguma/e anume, de exemplu); poate, eventual, "o supa de radacini" - desi nu am auzit niciodata o astfel de expresie, nici macar la tara; in schimb se spune "o supa de radacinoase" (adica de morcovi, patrunjel, telina, pastarnac,etc) si, da, "fantomitzah", poti spune ca te duci sa cumperi niste radacinoase, la piata sau la aprozar. Nu stiu daca "radacinoase" se poate traduce prin "roots", dar pentru limba engleza inclin sa cred ca varianta "We make a root soup" este cea corecta.
corect, cea mai apropiata varianta de vorbirea reala, in limba romana, parerea mea binenteles:
"eu fac o supa din radacinoase".
Chiar si aceasta expresie este foarte rar folosite in limba romana si doar in cercuri restranse, specializate (bucatari profesionisti, persoane cu un regim alimentar diferit de al majoritatii)