"Is Arwa an engineer?"
Translation:هَل أَرْوى مُهَنْدِسة؟
it's not very fair when we don't know if a name is female or male. I guessed male for Arwa; I always thought Tamer was female and found out (by making a mistake) this week that it was a guy's name! maybe you could put (m) or (f) besides names the first time you're using them in lessons.
Language is culture, so, yes. I got this wrong because I didn't know that it's a common woman's name. I found this wiki helpful for this name: https://en.wikipedia.org/wiki/Arwa Since names have meanings in many cultures, it is vocab building to learn that this name is associated with gracefulness, freshness.
In my experience, more often than not, names that end in A are female.
Nedia, Hethura, Gammora, Renia, arwa, lama, zorha, nosra, olfa, saida, bedia, houda, fardowsa....All of these are female names. If you learn a male name that ends in A it is an exception to the usual. I think I only know one male with an arabic name that ends in A and I think it is not actually A but the sound that is written in the course with a 3. His name is 3l3 I think not ala but I'm not sure.
but as you can see, there are several of them, and so arf2wise's question still stands. I have had a lot of trouble trying to figure out which names are which gender myself. And in Arabic, it is of utmost importance to know the gender, as all the nouns and verbs both reflect gender.
A better way to look at it might be from the viewpoint of the Arabic spelling. If the name ends in a ta marbouta, it's almost always feminine. Not always, there are some weird exceptions such as Usama (اسامة) and Khalifa (خليفة), but usually.
On the other hand, if it ends in aleph or aleph + hamza or -allah, it's less predictable.