1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "It is Thursday."

"It is Thursday."

Traduction :Nous sommes jeudi.

June 9, 2014

61 messages


https://www.duolingo.com/profile/yoyoloulou

"c'est jeudi" est refusé ; mais comment cela se dit-il ?


https://www.duolingo.com/profile/FernandeMartel

C'est tiré par les cheveux... Nous sommes dans ce cas pourquoi pas we are...


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

C'est jeudi. Correct. Je le signale à DL.


https://www.duolingo.com/profile/DarkPantheon

"nous sommes jeudi"


https://www.duolingo.com/profile/JeanCHAUVIN1

"C'est jeudi" doit être accepté


https://www.duolingo.com/profile/beatriceth12

alors pourquoi il refuse ,alors une reponse avant on avait la mème question pour mardi en ANGLAIS it is tuesday et il on accepté la réponse


https://www.duolingo.com/profile/Gigi875421

Oui je suis d'accord


https://www.duolingo.com/profile/Elisabeth344179

C'est jeudi me semble bien aller comme réponse Où est le problème ?


https://www.duolingo.com/profile/louis449279

"C'est jeudi " devrait être accepté


https://www.duolingo.com/profile/Jeanne226607

Oui je suis d'accord avec vous: c'est jeudi devrait être accepté


https://www.duolingo.com/profile/marcrich

pourquoi "c est jeudi" ca ne fonctionne pas


https://www.duolingo.com/profile/Kris-teen

"c'est jeudi" est toujours refusé... Comment dit-on "c'est jeudi" ?


https://www.duolingo.com/profile/AgninKRECO

"C'est jeudi" doit être accepté


https://www.duolingo.com/profile/CHANTAVE

"C est jeudi" doit être accepté . Pourquoi est-il refusé


https://www.duolingo.com/profile/ROGERGuy1

Veuillez Corriger vos réponses dans lesquelles on peut lire: " c'est jeudi"


https://www.duolingo.com/profile/salah16000

Pourquoi pas" il est jeudi"?


https://www.duolingo.com/profile/bordeleau3

On peut dire "On est Jeudi" mais pas "il est"


https://www.duolingo.com/profile/celia1945

Non on ne dit pas "il est jeudi" en français, mais on peut dire - nous sommes jeudi - on est jeudi - c'est jeudi. Ces trois dernières expressions devraient être acceptées.


https://www.duolingo.com/profile/Minoune222

Parce que en français ça ne se dit pas.


https://www.duolingo.com/profile/LK768

bah si sa se dit "on est quel jour ajourd'hui?" "on est jeudi"


https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

Il était question de "il est jeudi" et non pas de "on est jeudi".


https://www.duolingo.com/profile/TitoChazi

Certes. Mais c'est du langage familier, il me semble. Je ne suis pas sûre que "On est Jeudi" se dise à l'écrit ou dans des contextes officiels (je mets des majuscules aux jours en français, comme en anglais, même si je sais que ce n'est pas correct selon la grammaire française).
Et apparemment, le site ne fait pas apprendre ce qui est familier, mais plutôt le langage standard.


https://www.duolingo.com/profile/4FKdCEbB

de toute façon on s'en ❤❤❤❤ en français on dira toujours C'EST JEUDI


https://www.duolingo.com/profile/Guy-Bernard

je ne vois pas pourquoi on ne peux pas dire : aujourd'hui c'est jeudi c'est tout à fait synonyme


https://www.duolingo.com/profile/PhilippeMa700752

Je n'ai pas la possibilité de mettre '' c'est jeudi '', j'ai du mettre la traduction '' nous sommes jeudi'' ... Et ca ete validé. J'ai du mal à saisir


https://www.duolingo.com/profile/Marie667030

cette réponse : "c'est jeudi " est très correcte en Français


https://www.duolingo.com/profile/marinette317534

on est... jeudi, n'est pas une formulation correcte en français ! en tant que personne, nous ne pouvons pas être un jour de la semaine, "c'est" donc jeudi !


https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

Dites donc ça à Hugo, Troyat, ainsi qu'à Littré et l'Académie. C'est tout à fait français


https://www.duolingo.com/profile/PieroDenar

n'importe quoi !.... donc je ne peut pas etre un jour de la semaine, mais a plusieur nous pouvons etre des jours de la semaine......


https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

Non, nous ne pouvons pas être des jours de la semaine. En revanche, nous pouvons être un jour de la semaine.


https://www.duolingo.com/profile/Didine47629

" It is Thursday. " la traduction: "Nous sommes jeudi " est acceptée. ok. Mais j'aimerais que l'on m'explique pourquoi: " C'est jeudi " n'est pas accepté.


https://www.duolingo.com/profile/ROGERGuy1

Sometimes "c'est jeudi", sometimes "on est jeudi" match your answers


https://www.duolingo.com/profile/Denis766657

it is thursday = c'est jeudi ?


https://www.duolingo.com/profile/Pierre678375

"C'est jeudi" doit être accepté!!!


https://www.duolingo.com/profile/tahar31

Nous sommes jeudi sa traduction c'est we are thursday . Point a la ligne sinon cette langue n' obeit a aucune regle grammaticale


https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

Quand on traduit d'une langue à une autre, on essaie d'utiliser les règles grammaticales de la langue de destination. Calquer la syntaxe de la langue source donne souvent du grand n'importe quoi.


https://www.duolingo.com/profile/serge986382

"c'est jeudi" doit être accepté, c'est autant, si se n'est plus, correct que "on est jeudi". Duolingo devrait accepter cela comme il le nomme souvent pour l'anglais comme phrase ayant un sens "idiomatique"


https://www.duolingo.com/profile/DavidGrond1

C'est jeudi devrait être accepté, essayer de signaler au maximum tant que ce n'est pas réglé ( d'ailleurs dans une autre question DL dit : " c'est mercredi " encore une preuve en plus )


https://www.duolingo.com/profile/Anne-Marie2170

c'est jeudi: se dit couramment en français avec le même sens, doit être accepté!


https://www.duolingo.com/profile/MAMIMA30

tout a fait d'accord avec les commentaires précédents, "c est jeudi" devrait etre accepté.


https://www.duolingo.com/profile/WillAyat

6 ans apres meme un piteux moderateur n'est pas fichu expliquer un minimum du souci que tout le monde se pose... pitoyable


https://www.duolingo.com/profile/GORISClaud

"C'est jeudi" est aussi valable!


https://www.duolingo.com/profile/mayonnaise06

ce qui serait plus logique ce serait d'écrire: "C'est jeudi" comme traduction que d'écrire "nous sommes jeudi" car il faudrait que la phrase soit: "we are thursday"


https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

"It is Thursday" peut vouloir dire "c'est jeudi" aussi bien que "nous sommes jeudi". Donc, ce qui est logique, c'est d'accepter les deux traductions.


https://www.duolingo.com/profile/Marcel879547

C'est ridicule de refuser C'est jeudi et en 6 ans aucune explication!!!


https://www.duolingo.com/profile/Lyne244690

je commence à remettre en doute Duolingo avec ces refus de réponses qui devraient être acceptées. On a bien appris que It is = C'est.... donc c'est quoi le problème ?!?!?


https://www.duolingo.com/profile/JeannetteR779087

Dans le langage courant, on dit aussi bien "nous sommes jeudi" que "c'est jeudi" !


https://www.duolingo.com/profile/vallotton

c'est jeudi...refusé .? en français on le dit souvent


https://www.duolingo.com/profile/Uraza38

"c'est jeudi" devrait être accepté, car nous n'avons pas le contexte. Cela peut très être une réponse à la question "when is the meeting ?" "it is Thursday".


https://www.duolingo.com/profile/Thierry859200

C'est vrai que tout ça n'est pas vraiment très logique


https://www.duolingo.com/profile/Jolle772079

Tomorrow is wednesday est traduit par demain nous sommes mercredi et quand je dois faire la traduction ,je propose demain c'est mercredi ,c'est validé . Je suis perdue


https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

Ne soyez pas perdue. Les deux sont corrects. Il est donc normal que les deux soient acceptés.


https://www.duolingo.com/profile/Prodhomme325402

Je ne suis pas d'accord non plus


https://www.duolingo.com/profile/annie318588

Pas d'accord avec la correction It is ne se traduit pas nous sommes


https://www.duolingo.com/profile/LouisSepdekdu

En effet, mais uniquement parce que "it is" tout seul, c'est surtout utilisé pour dire "en effet" ou "oui".

Quant à "it is Thursday", ça peut se traduire par "nous sommes jeudi" (si on indique quel jour on est) ou "c'est jeudi" (si on veut indiquer le jour où se passe un événement).


https://www.duolingo.com/profile/Jane821964

Nous sommes jeudi = it is Thursday TODAY. "It is Thursday" ne signifie pas nécessairement aujourd hui. On peut dire "it is Thursday tomorrow" ou "it is Thursday" comme réponse à une question "when is......?"


https://www.duolingo.com/profile/petit99

il ne faut pas exagérer c'est jeudi se dit parfaitement et votre autre question je cours les jeudis ou le jeudi it is the same thing


https://www.duolingo.com/profile/Doud444382

les deux se disent : it is thursday c'est jeudi ou nous sommes jeudi !!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Mamysource

Pourquoi refuser « c’est Jeudi «  ?

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.