- Forum >
- Topic: Arabic >
- "Rosa is a Syrian American gi…
"Rosa is a Syrian American girl."
Translation:روزا بِنْت أَمْريكِيّة سورِيّة.
July 5, 2019
9 Comments
RonaldLett
519
The adjective that is closest to the noun it modifies in the English sentence remains closest to the noun it modifies in the Arabic sentence.
Ivi1Q84
202
Slightly different meanings: A syrian american girl = a girl of a syrian family who lives in America, while an american syrian girl = a syrian girl who comes from America
_Sach_
33
Is this flip flop of Syrian and American also valid while writing the same sentence for male gender?