1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Il y a environ un mois."

"Il y a environ un mois."

Übersetzung:Ungefähr vor einem Monat.

June 9, 2014

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/entmenscht

"il y a" heißt ja ansonsten "es gibt". Bedeutet die Konstruktion in Verbindung mit einer Zeitangabe immer "Vor [Zeitangabe]"?


https://www.duolingo.com/profile/H-3000

Mit Zeitangabe bedeutet il y a meist "vor".

Il y a longtemps = "Vor langer Zeit"


https://www.duolingo.com/profile/andrekonig

warum nicht "circa"?


https://www.duolingo.com/profile/Xanatrix

Weil die vorgeschlagenenKorrekturen nur sehr langsam implementiert werden


https://www.duolingo.com/profile/Ger999954

"Es gibt ungefähr einen Monat" heißt doch nichts!


https://www.duolingo.com/profile/Annette536342

wird aber als richtig erkannt!! - Sehr schräg


https://www.duolingo.com/profile/JohnnyBe4

Dachte ich mir auch. Zum Glück konnte ich in den Kommentaren lesen, dass il y a in Verbindung mit Zeitangaben meistens "vor" heißt :-)

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.