Translation:Kami membaca dan menulis di sekolah.
I wrote "kita membaca dan menulis di sekolah".
But would i be wrong if i wrote "kita membaca dan menulis ada di sekolah"?
Would "ada" define the sentence clearer or "ada" is just not needed here?
The sentence already have verbs ("membaca" dan "menulis"), so adding "ada" is wrong.