"Where are you from, Carrie?"
Translation:مِن أَيْن أَنْتِ يا كَري؟
What's the difference between 'wen' and '2ayn' for "where"? Because I always knew that you say 'Wen', for example 'Mn wen anta' for "where are you from". I guess it's just different kinds of Arabic depending on the country, but can someone explain this? (where do you say and how etc)
a bit late... but i think you refering to some dialect. Some speak quickly and add words togheter in pronunciation making you hear it as minwain, mwain, miain, mnain...depending on region to region. So i gess what you ask as "wen" and "2ayn" is actualy the same but different spoken dialect.
It is a vocative particle commonly used in Arabic while in our Western languages this is not much used anymore, mostly a thing lost in time :p -- it is used to specific adres the person who's name comes after it. When you call your friend Frederic.. you would yell "hey Frederic" in Arabic that would also be "ya frederic" and when you just talking to him when you say his name you preceed that name with "ya" as you are speaking to him.
You will find more informations by googling "the use of "ya" in arbic" -like here : https://understand-arabic.com/2016/03/14/vocative-particle-yaa/ but bare in mind these explanations goes way beyond the learning level where we are
that word means "O (..name..)" . The word "ya" indicates the vocative case, signifying a direct address to a person. It is a common prefix used by Arabic speakers before personal names. You could see it like in our western languages we could say.... "Hey"(hey george you coming or what).."O" (where are you from, O Carrie -as in older languages was used) Some "deeper" explanations can be found by googling like here : https://understand-arabic.com/2016/03/14/vocative-particle-yaa/