"رَبيع جَميل"

Translation:a pretty spring

July 7, 2019

6 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Nicola466118

Why not "spring is pretty"?


https://www.duolingo.com/profile/HarizFuad

I want to know it too... It's like, I thought it should have that ال right? I mean we found this before during our first lesson but now it like a bit complicated...


https://www.duolingo.com/profile/NicDQ8

'A pretty spring' is not the common phrase is 'a nice spring'. 'Pleasant' or 'beautiful' are more acceptable than 'pretty too'.best translation in English. The more


https://www.duolingo.com/profile/KatieCos

Yes, of course you're right. But it's not crucial for the lessons, is it? At least we're learning that you can call the spring pretty in Arabic.


https://www.duolingo.com/profile/KatieCos

This is not a sentence!!!


https://www.duolingo.com/profile/saadiqirhi

At all. It doesn't make any sense.

Learn Arabic in just 5 minutes a day. For free.