"هَل أَنْتِ دُكْتورة مَغْرِبِيّة يا سامْية؟"
Translation:Are you a Moroccan doctor, Samia?
The narrator seems to be saying "Samia ten." What is the letter for that sound. I don't recall a lesson on it. Can someone explain, please? Thank you.
I'm not really sure, but if I've understood well, the final letter ة (as you can see at the end of the words doktora, maghribiyya and Samia), when it is undefined, it sounds like "tun". That's why the whole sentence sounds like "Hal anti dukturatun maghribiyatun, ya Samiaten". (the issue is that it shouldn't be pronounced with people names. It must be a software problem when the audio was created).
Do both 'Moroccan' and 'Maghrebi(an)' translate as مَغْرِبِيّة / المغربي ?
In French, the word "maghrébin" refers to a person coming either from Algeria, Morocco or Tunisia. Does مغْرِبِيّۃ only refer to Moroccan people, or can it also be used for Algerians and Tunisians as well?