"Meu avô sonha sobre encontrar ouro."

Traducción:Mi abuelo sueña con encontrar oro.

Hace 4 años

23 comentarios


https://www.duolingo.com/elen29

no se puede utilizar com en lugar de sobre en esta frase?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/foppiani
  • 25
  • 24
  • 10
  • 8
  • 802

Ya lo acepta. Hoy 16/05/16. Saludos

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/walterfabian

estoy de acuerdo con elen29

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/silvi2009
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3
  • 2
  • 2

Mi abuelo sueña en encontrar oro no es correcto en castellano....

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AngelChena07
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 13
  • 11
  • 7
  • 11

Claro que sí. Al menos acá en Paraguay!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Eduardojgp@gmail.com

Estoy de acuerdo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Erica_Oss

Em português (Brasil): Meu avô sonha em encontrar ouro.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Uziel1856
  • 21
  • 17
  • 14
  • 2
  • 51

en español: Mi abuelo sueña con encontrar oro

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/PameM4
  • 11
  • 5
  • 4

Lo correcto seria (mi abuelo sueña con encontrar oro)

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/ErickSempe

Se tiene que corregir

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Richlogos
  • 25
  • 25
  • 15
  • 15
  • 10

no tiene "con" como sugerencia, tiene que argregarla en vez de "sobre".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/gibrynadis

sobre la traduce como sobre!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Marian715517
  • 15
  • 14
  • 13
  • 3
  • 2

si, pero las preposiciones son difíciles en todos los idiomas, NUNCA se usan igual. No te guíes sólo por la traducción literal. Por ejemplo, en italiano la preposición "da" significa en español "desde", pero también la usan al revés de nosotros, por ejemplo: "vieni da me" que sería "vení a mi casa", nunca diríamos nosotros: "ven desde mí". Por lo general no hay una regla que las enseñe, siempre dan dolor de cabeza en todos los idiomas cuando uno intenta aprenderlas, en realidad se aprenden solas con el contacto con el idioma, escuchando música, leyendo o hablando con nativos. no hay otra!

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/DanielFaja551691

sale mal traducido

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/GermanPadi6

En esta oracion la palabra sobre esta demas, hay que hacer la corrección, que sea necesaria para correguir esta oración

Hace 1 semana

https://www.duolingo.com/martinimms
  • 25
  • 22
  • 13
  • 2

"Meu avô sonha sobre encontrar outro" não está certo. No Brasil não dizemos assim.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/foppiani
  • 25
  • 24
  • 10
  • 8
  • 802

Olá Martini, e como vocês dizem essa frase no Brasil?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/YunaNyan

Aveces no entiendo por que dá la palabra de sugerencia si al fin al cabo la toma como un error (╥╯﹏╰╥)ง

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Marian715517
  • 15
  • 14
  • 13
  • 3
  • 2

las preposiciones son difíciles en todos los idiomas, NUNCA se usan igual. No te guíes sólo por la traducción literal. Por ejemplo, en italiano la preposición "da" significa en español "desde", pero también la usan al revés de nosotros, por ejemplo: "vieni da me" que sería "vení a mi casa", nunca diríamos nosotros: "ven desde mí". Por lo general no hay una regla que las enseñe, siempre dan dolor de cabeza en todos los idiomas cuando uno intenta aprenderlas, en realidad se aprenden solas con el contacto con el idioma, escuchando música, leyendo o hablando con nativos. no hay otra!

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/pilareno
  • 22
  • 17
  • 15
  • 15
  • 15
  • 14
  • 11
  • 8
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2

Porqué hay la 'con' aquí?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Marian715517
  • 15
  • 14
  • 13
  • 3
  • 2

en español se usa "con" después del verbo "soñar":
Ayer soñé con vos; Sueño con ser exitosa; Salvo que uses sueño como sustantivo, "Mi sueño es viajar por el mundo". Espero haberte ayudado!

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/HugoVivian1

Creo innecesario el uso de "con". No se usa en el Río de La Plata.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/VittorioBo13

Mi abuela sueña encontrar oro, asi se dice en México, omitimos las redundancias

Hace 1 año
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.