1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Mi volas akcepti ĝin."

"Mi volas akcepti ĝin."

Tradução:Eu quero aceitá-lo.

July 8, 2019

2 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Alpakulo

"Eu quero o aceitar" não é válido?


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

Poderia ser "Eu quero-o aceitar", pois nesse contexto o pronome oblíquo poderia vir depois do verbo auxiliar ou do verbo principal. Sendo após o verbo principal, ele deveria estar graficamente digitado como "quero-o".

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.