"Mi volas akcepti ĝin."

Tradução:Eu quero aceitá-lo.

July 8, 2019

2 Comentários


https://www.duolingo.com/Nerdymann

"Eu quero o aceitar" não é válido?

July 8, 2019

https://www.duolingo.com/Marcionilo.

Poderia ser "Eu quero-o aceitar", pois nesse contexto o pronome oblíquo poderia vir depois do verbo auxiliar ou do verbo principal. Sendo após o verbo principal, ele deveria estar graficamente digitado como "quero-o".

July 9, 2019
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.