1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "El profesor ayuda al alumno …

"El profesor ayuda al alumno a entender el texto."

Traducción:O professor ajuda o aluno a entender o texto.

June 10, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/elen29

porque "o aluno" y no "ao aluno" ??


https://www.duolingo.com/profile/jrzpol
  • 2666

Según esto¹, "ajudar a alguem" es un arcaísmo que todavía se usa en algunas partes. Supongo que por eso también debería aceptarse la respuesta "O professor ajuda ao aluno a entender o texto".

Ahora bien, según esta otra respuesta², la regencia verbal de "ajudar" es la siguiente:

  • - a ("ajudar alguem a" + infinitivo)
  • - em ("ajudar em alguma coisa": "ajudar em" + sustantivo)

Es por eso que se usó "o aluno" en lugar de "ao aluno".

Fuentes
1. http://www.ciberduvidas.com/pergunta.php?id=32608
2. http://www.ciberduvidas.com/pergunta.php?id=27913


https://www.duolingo.com/profile/OscarJBolivar

Bueno, eso explicaría "ajuda a entender" más no la parte "ajuda o aluno".


https://www.duolingo.com/profile/pato416816

Muchas gracias por la explicación.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Es "al alumno", porque en español se pone el "a" personal antes de un objeto directo humano. Pero, que yo sepa, este "a" personal es unico a español, y no se usa en portugués, ni en otras lenguas romances:

El profesor ayuda al alumno (Es)
O professor ajuda o aluno (Pt)
Il professore aiuta lo studente (It)
Le professeur aide l'étudiant (Fr )
El professor ajuda l'alumne (Cat)


https://www.duolingo.com/profile/Nico.suarez

Tengo exactamente la misma duda


https://www.duolingo.com/profile/ChrisResosch

No se puede decir en español "para entender el texto"?


https://www.duolingo.com/profile/jrzpol
  • 2666

Se puede decir, pero el significado no sería el mismo de la oración original. Te coloco lo que dice el Diccionario de uso del español de María Moliner sobre el verbo ayudar:

Notas de uso
El complemento directo de ayudar va introducido siempre por a: ‘Ayudar a la naturaleza’.

Las preposiciones regidas por este verbo son: a con verbos: ‘a subir’; en con nombres de situación: ‘en la desgracia’; a o en con nombres de acción: ‘a la pronta terminación, en el salvamento’.

Si usamos "para entender el texto", este sería un complemento circustancial de finalidad, si no me equivoco.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.