"Die rote Jacke ist sichtbar."

Traducción:La chaqueta roja es visible.

Hace 4 años

20 comentarios


https://www.duolingo.com/ionosuke
ionosuke
  • 17
  • 11
  • 10
  • 7
  • 5
  • 2

en este caso parece que "Visible" = "Llamativa".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/DianaFranco8

Visible como que no tiene sentido, pues ni modo que fuera invisible, no seria mejor "llamativa" o "vistosa"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sandra_sol4

muy de acuerdo!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LehiOchoa2

Usamos casaca

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Juan323304
Juan323304
  • 12
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3
  • 3
  • 2

yo tambien digo casaca soy de peru y aqui nadie usa chaqueta o chamarra solo casaca. de donde eres tu?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JaimeBauel2
JaimeBauel2
  • 25
  • 14
  • 12
  • 11
  • 7
  • 6
  • 4

Curioso que mencionen eso. En portugués de Brasil para decir chaqueta dicen "casaco".

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Pablo.AA

Utilizo la opción perceptible, como irónica... es una chaqueta roja. Perceptible figura además como opción, no entiendo por qué no se acepta esta opción. Por otro lado decir que algo es visible... creo que debería ser llamativa/vistosa, más adecuado al contexto.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LehiOchoa2

En Perú no sabemos ni qué es chamarra ni qué es campera!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AngelinesVm

Yo diría "vistosa" o "llamativa"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/truelefty
truelefty
  • 25
  • 24
  • 24
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 263

Es como la palabra inventada "seeble" en inglés, que significaría visible.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ripostiglio

sería más bien "seeable," no? Es que "seeble" no me acaba de sonar bien

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Xoshue
Xoshue
  • 16
  • 12
  • 6

porque no es valida la chamarra?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Engineer_Ce

Ya es valida : )

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/dieticus

Es valido "a la vista"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/IvnGustavo4

No, porque deberías agregar más palabras para definir el estado de la chaqueta. La chaqueta roja es a la vista - llamativa o algún otro adjetivo - La chaqueta roja es llamativa/vistosa sería más aceptable.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/yairatala
yairatala
  • 11
  • 11
  • 10
  • 6
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

¿Por qué no puede valer "casaca"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Juan323304
Juan323304
  • 12
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3
  • 3
  • 2

de donde eres?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/yairatala
yairatala
  • 11
  • 11
  • 10
  • 6
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Perú

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/osmar40900
osmar40900
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 5
  • 2

En Perú le llamamos casaca.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/VeraFlehner

esta a la vista sería sinonimo en este caso, en el sentido de que no esta escondida o tapada sino que esta visible o a la vista

Hace 1 año
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.