"Whose road is it?"
Tradução:De quem é a estrada?
51 ComentáriosEsta conversa está trancada.
É obvio que o exemplo que eu coloquei não condiz com o nosso cotidiano, eu também não formulo perguntas desta forma, mas se querem aprender o idioma, não adianta ficar arrumando desculpas, tem que procurar entender a forma que os nativos formulam as frases, perguntas... " whose house is it", "whose car is it"..., temos que procurar entender e não ficarmos só traduzindo "ao pé da letra", encontraremos muitas frases sem o menor sentido para nós em outras culturas, penso desta forma, let's go!
Vou dar um exemplo: Você esta viajando com um amigo pela rodovia Fernão Dias, que corta vários estados, você esta na divisa dos estados de Minas Gerais e São Paulo, seu amigo pergunta " de quem é a estrada", no sentido de que, quem zela, administra, fiscaliza..., ai você responde: esta é uma rodovia federal ou seja é uma BR e não uma rodovia SP ou MG. Nossa agora está bem desenhado, espero ter ajudado!, vamos continuar nossos estudos
1030
Embora esta frase não tenha sentido em português, o uso de ESSA ou ESTA, neste contexto, está correto.
1875
Se " de quem é a estrada ? ", parece sem sentido, acredito, que a frase se refere se a estrada. (caminho) é municipal, estadual ou federal. Espero ter ajudado os que estão em dúvida.
1875
A frase passou a ter sentido após a privatização das estradas ,principalmente as federais. Tanto é verdade que em alguns trechos da BR-040, por exemplo, são cobrados pedágios em razão da sua privatização. Portanto, "de quem é a estrada", é de quem venceu a licitação. Ademais, devemos nos preocupar com o inglês, independente se sua tradução tem sentido político, social, ou econômico.
exato. whose é chamado de possessive, quer dizer, indica posse - The man whose house is red is my father - O homem cuja casa é vermelha é meu pai. Shakespeare, whose books I am reading is English. - Shakespeare, cujos livros eu estou lendo, é inglês. Whose is the pencil? - De quem é o lápis? Whose daughter is she? - De quem ela é filha?
1030
Realmente, uma estrada pode ser privada, municipal, estadual ou federal. Mas, acho que as frases para aprendizado de um idioma, deve ser coerência com o cotidiano. Porém, tais polêmicas nos levam ao diálogo e este a um aprendizado.