1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "El esposo de mi hermana es m…

"El esposo de mi hermana es maestro."

Traducción:My sister's husband is a teacher.

April 16, 2013

28 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AlanGiacomo

¿Por qué necesariamente tiene que ir "a" antes de teacher si estamos hablamos de la profesion en general?


https://www.duolingo.com/profile/karitosmiles

Tengo la misma pregunta...


https://www.duolingo.com/profile/wataya

'My husband is teacher' es agramatical en inglés. Siempre hay que usar el artículo indeterminato. (Disculpa, mi castellano es malo)


https://www.duolingo.com/profile/NicolasVaz1

La gramatica de ellos es asi, obligatoriamente se usa el articulo 'a' no hay una explicación razonable


https://www.duolingo.com/profile/karoll143116

Si hay una explicación razonable claro que la hay todo tiene una explicasion todo


https://www.duolingo.com/profile/viciconte

bueno, pero cuando usamos a y cuando no???


https://www.duolingo.com/profile/ALeZG

Cuando el sustantivo (en este caso teacher) está en singular y es contable


https://www.duolingo.com/profile/123Dany

my sisters'husband is master


https://www.duolingo.com/profile/claraines123

no entiendo porque hay que anteponerle, a, si se refiere a una profesion


https://www.duolingo.com/profile/LEONOR18

Si la frase termina "es maestro" porque la traducción es "is a teacher"? Sobra la a porque no termina en "es un profesor"


https://www.duolingo.com/profile/wataya

It's a grammar error in English. Why do you keep asking the same question again and again?


https://www.duolingo.com/profile/Josefa00

No corresponde el articulo "a" justo antes de "teacher" en esta oracion


https://www.duolingo.com/profile/VivianaCel

No dice un maestro(a)


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo-jr.

si igual yo tengo la misma pregunta después lo comprobé con google y era igual


https://www.duolingo.com/profile/JorgeCortes666

Uh...pero no dja ni pasar un "A" LO IMPOTANTE ESQUE SE CAPTE ESL SANTIDO DE LA FRse


https://www.duolingo.com/profile/EfranAlfre

The sister's husband is a teacher. ¿Porque no sería así?


https://www.duolingo.com/profile/Frankitolopez

que no tendria que ser, he husband my sister is teacher ???


https://www.duolingo.com/profile/aldair138695

No me salio husband


https://www.duolingo.com/profile/Javovich

Que era the en vez de my


https://www.duolingo.com/profile/edwin-castill0

Muy confusa esta traducción.


https://www.duolingo.com/profile/Y0ACA

Por que lleva a, si es maestro no un maestro


https://www.duolingo.com/profile/Carmen652191

En inglés the significa el y no my


https://www.duolingo.com/profile/AnaFrancis133589

Comienzo con the i que mal crrijo con my y mal . Cuál


https://www.duolingo.com/profile/jennyvsque8

Esto es un rompecabezas jajaja


https://www.duolingo.com/profile/JoseLuisAz4

En ingles vas primero el pronombre


https://www.duolingo.com/profile/deivyguill

"Mi hermana tiene esposo es un maestro" debe ser la traducción correcta?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.