"عُمَر مِن سوريا."
Translation:Omar is from Syria.
17 CommentsThis discussion is locked.
1289
Duolingo is using a mix of MSA and dialect in these lessons. Sometimes they include nunation in their sentences, other times they do not.
1289
Arabic does not use the verb "to be" (am, is, are) in the present tense, but, of course, we use it in English.
1289
"John" can also be spelled "Jon" and "Jeffrey" can also be spelled "Jeffry" and "Geoffrey" but, if the writer of a novel decides to spell his character's names "John" and "Jeffrey", the most common spellings, that becomes the correct spelling of their names. The writers of this Arabic class have decided that their character in this course is named "Omar", the common English spelling. So that becomes the correct spelling of Omar's name. For that reason, we should not be able to spell the name any way we choose.