"صَديقَتهُ روزا قَريبة مِن بَيْتهُ."

Translation:His friend Rosa is close to his house.

July 9, 2019

3 Comments


https://www.duolingo.com/bebatjof

I learned that after prepositions -hu becomes -hi. So bayt-hu should have kesra here instead of damma. I think.

July 9, 2019

https://www.duolingo.com/ErfanRezamand

As I know you are right

July 13, 2019

https://www.duolingo.com/arabmouni

Incorrect. The damma is referring to "his". Without the damma, the house wouldn't be "his".

July 15, 2019
Learn Arabic in just 5 minutes a day. For free.