How interesting. Russian is just the same. Not only does the Russian equivalent of عند denote possession, but also "at the house of", like "chez" in French, though chez does not denote possession. The Russian equivalent - U, or Y in Cyrillic - does not mean "around", ToghrulNH.
It’s explained in this description: https://www.duolingo.com/skill/ar/Omar-is/tips-and-notes