In English, the verb to "wait" when used with a direct object, here the bus, requires the preposition "for". One 'waits for" something. In some parts of the States, e.g., in the south, many people would use the preposition "on" as in "I'm waiting on (for) the bus." In either case you need a preposition.
I try to respond. But it's more an English question than an Italian one, I guess.
if you use "wait" the emphasize is on the time period/ time span you are waiting
if you use "expect" the emphasize is more on the point in time you are waiting for (or you believe that something will happen/ come)
I am waiting for you (it seems as if I am not doing anything else than wait for you)
I am expecting you (I believe that you will come and look forward to the point in time you are arriving, but maybe in the meantime I do other things)
"expect" in Italian is more "aspettarsi che
Mi aspetto che l'autobus arriva. = I believe that the bus will come.
"wait" is "aspettare"
Aspetto l'autobus = I wait for the bus.
TheWanderingWar: Check DL's translation. "I had waited" is not the same as "I waited". It's a tense futher back in the past. Past Perfect vs Simple Past is used to express a past action that ocurred PRIOR to some other past action: I had waited for the bus for an hour, when it finally arrived. I had waited for the bus for an hour, before I gave up and walked. etc
Mark: Sto aspettando = am waiting (right now, I'm in the process of waiting). This is past perfect tense. As for why the verb doesn't require 'per' it just doesn't. You wouldn't say "I had awaited FOR the bus". Why? Because you don't need it. It's no more complicated than that. What's complicated is remembering you don't need it.
"I'd" is the abbreviation in English for "I would". It is never an abbreviation for I had. ( Duolingo posts this at the bottom of the question page.) I have never heard I'd used in this context (besides -you really should say "I would" and not "I'd" in proper English). Does anybody have any comments on this? Thanks,
'wait' requires the preposition 'for' or in parts of the southern US "on", whereas 'await' requires no preposition and is followed by a direct object. "I'm waiting for/on my friends" vs "I'm awaiting my friends". Also if an infinitive clause follows, i.e., ...to do something... then only 'wait for/on' is used. "I'm waiting for/on my friends to arrive." Not: "I'm awaiting my friends to arrive." That would be incorrect.