"Seth does not have a t-shirt."

Translation:لَيْسَ عِنْد سيث تي شيرْت.

July 10, 2019

3 Comments


https://www.duolingo.com/greenbouma

I wrote a wrong answer سيث ليس عند تي شيرت
why it is considered correct ?

July 10, 2019

https://www.duolingo.com/arabmouni

Technically, either is correct. When speaking, you will likely never hear someone say "lisa 3nd Seth", instead you will hear "Seth lisa 3ndo t shirt". Duolingo is teaching MSA (Modern Standard Arabic) rather than colloquial Arabic that you will hear spoken.

July 11, 2019

https://www.duolingo.com/greenbouma

سيث ليس عند تي شيرت this isn't correct
It means «Seth is not (in/with) t-shirt»

July 11, 2019, 1:03 PM
Learn Arabic in just 5 minutes a day. For free.