"They are professional."

翻译:他们是专业的。

4 年前

12 条评论


https://www.duolingo.com/wljcsj

他们是专业人士。在职业那个课程里面明明是这么翻译的。

4 年前

https://www.duolingo.com/S.Chx
S.Chx
  • 14
  • 11
  • 3

这里的“professional”是形容词,“他们是专业人才”的翻译应该是“They are professionals”。在职业里面是使用了“a+形容词”变名词的方法。

4 年前

https://www.duolingo.com/JohnsonYang2014

好像在这个小节里面不同~

4 年前

https://www.duolingo.com/BnoiseQuiet

他们是职业的,不行吗?

4 年前

https://www.duolingo.com/PianoRoseJiuHong

專業人才 is not ok?

4 年前

https://www.duolingo.com/---Christopher--

他们是专业人才,难道不对?

4 年前

https://www.duolingo.com/S.Chx
S.Chx
  • 14
  • 11
  • 3

这里的“professional”是形容词,“他们是专业人才”的翻译应该是“They are professionals”

4 年前

https://www.duolingo.com/996731148

在前面几节中这个词的翻译的确是专业人才!

4 年前

https://www.duolingo.com/S.Chx
S.Chx
  • 14
  • 11
  • 3

如果 professional 用作名词作 “专业人才/专家” 使用,单数情况应该是 a professional,复数情况则应该是 professionals I am/He is/She is/They are professional. 都不是" XXX 是专业人才/专家"的意思。

4 年前

https://www.duolingo.com/chmHelen

他们是很专业的不行吗?

3 年前

https://www.duolingo.com/gooooooooner

他们是专家为什么错

3 年前

https://www.duolingo.com/Totakhang

Yes

1 年前
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!